Information

And it falls on the poor site admin to rewrite the FAQ. Well, I need to earn my keep somehow! First we’ll get the obvious stuff out of the way so those of you new to the scene can figure out what’s going on. After that we’ll go into site stuff.

 

What are scanlations?

Scanlating is the act of scanning, translating, and editing manga (or other comics) from one language to another so they may be enjoyed by an audience which would not normally have access to a certain series. In some cases it involves redoing a series that has already been released in a different language because of quality disputes. Scanlations, like fansubs, are in a legally grey area when certain conditions (including the removal of a series after its license) are met. You can read more on scanlations here.

 

Can we translate your releases into another language?

Before attempting to translate any of our releases into another language, please contact us via email or the forums so we can discuss the matter further. Usually we don’t have any problem with other groups using scripts for translating purposes as long as credit remains intact, but under no circumstances are our actual scans to be used by another group for releases. If you want to re-translate, please find your own raw sources. DO NOT USE TURTLE PARADISE’S SCANS. Clear enough? Our only exception is out of print material and doujinshi, but again, please contact us through the forum or email before taking on any projects!

 

How do I download from your site?

Turtle Paradise offers all releases on local servers, so a release can be downloaded just by clicking a link. Many of our releases are also available on online manga sites such as OneManga and MangaFox.

 

Alright, alright, I get it. But what the hell is “doujinshi”?

This one’s actually a little difficult. Loosely speaking, doujinshi are comics that are never commercially released, although the stuff we release here is strictly regulated to fanworks based on pre-existing series. Even so, many professional manga-ka release doujinshi, including Ken Akamatsu, Nodoka Kiyose, and Arina Tanemura (+assistants). In a sense it’s glorified fanfiction, but many circles are wildly popular and become professionals; a prime example is the group CLAMP.

 

See, that wasn’t so difficult! Now for the site stuff!

 

“Turtle Paradise”? Wait, what?

You know, the site name made sense when we were sticking to our original stuff. Turtle Paradise was initially founded as a repository for Rebmastu’s Final Fantasy VII doujinshi. Get where I’m going? Turtle Paradise was the name of a bar (or restaurant, depending on how you look at it), which had a lengthy and kind of annoying sidequest attached to it. We wanted to go with the connotations of a nice place where you could chill with some doujinshi, but also give the impression that it’s a little annoying. And when you abbreviate it, it’s TP. Don’t tell me you don’t know what that stands for. But then Mikyu on LiveJournal posted their scans of Datenroku, and with no translations in sight, Rebmastu offered her help. Since then, she got caught up in this whole translation thing and dragged me down with her. Dammit.

 

 

I’ll leave the comments open so if any questions aren’t covered above, please ask!

39 Responses to “Information”

Pages: « 1 2 3 [4] Show All

 

Leave a comment

This site is Gravatar compatible.


XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> For spoilers, please use the [spoiler][/spoiler] tag. Remember to close it or it won't work!


$61 / $60 toward our goal!


Thanks for helping us reach our goal! You guys are A++ good!

Polls

Which of these Turtle Paradise titles are your favorite?

View Results

Loading ... Loading ...

Affiliates & Links

CoyoMoose

Recent Comments

Login